Ceux
qui ont gagné, ou juste tenté leur chance...
Pas
évident tes rébus en anglais!
Bon, ici il faut trouver Lost in Translation.
Explication:
* On voit Hélène de Fougerolles, le début et la fin.
Hélène se dit aussi "LN"
Donc, on commence par L
* Une OSTIE
* La fin d'Hélène, donc N
* Une femme en transe, pour TRANSE
* Un souvenir d'enfance avec une sucette. Mais c'est l'action qui compte
ici, LECHE
* le E et N à l'envers, soit une prononciation en "-EUN"
ou les directions rose des vents qui mises à l'endroit donnent
O(uest) et N(ord) et donc "-ON".
Le tout mis bout à bout: L OSTIE N TRANSE LECHE ON.
Je vois que tu ne te fais toujours pas soigner ! :D
ash00
Dimanche, avec le sourire, mettez la messe entre
parenthèses, tournez à gauche, léchez bien l' enveloppe
après avoir mis le petit mot dedans.
La grenouille décérébrée
Elisabeth S.
Lost in translation .
Hélène: L ostie N
transe
lèche
ne à l'envers
Joli !
Hamel
Il était bien tordu celui-là : Lost
in Translation !
Hélène de Fougerolles coupé en 2 donne L puis N
L - hostie - n - Transe (festival à Anvers) - lèche - en
(à prononcer comme l'envers de ne)
Kosmogol
L – hostie- N – transe – lèche-
EN
- Hélène (de Fougerolles) coupée en 2 ça donne
L et N.
- Une hostie
- La personne est en transe
- La fille lèche la sucette
- Et NE en verlan donne EN
Caroline M.
La première et la 3eme image représente
Hélène de Fougerolles.
La seconde une main qui tient une hostie.
En disant que l'image est coupée en 2 et en prenant que le prénom
on obtient L N
en plaçant l'hostie au milieu on a L hostie N = lost in
La 3eme : une danse, et par déduction j'ai dirai trans-dance =
trans
La 4ème : ça représente l'action de lécher.
= lèche
La 5ème : Représente la phonétique du son "tion"
Je dirai donc que le rébus représente le film
Lost in translation
FXP
Lost In Translation
Hélène de Fougerolles => LN
Ce qui fait, avec des moitiés d'Hélène :
L Hostie N Transe Leche EN
Marc C.
...LE
CLASSEMENT DES GAGNANTS...
|